Nikos Chadzinikolau
Польова дівчина
Йде вздовж річки
яка кохає цю землю нуртом,
у мій бік.
Стегна гойдає, мов плакуча верба.
Волоссям творіть вітер
для птахів.
Дихає — блузка тріщить
Усміхається,
не чекаючи на мій знак,
і в зеленій траві віддається плодовите
Зимова селянська ніч
Грудневої ночі все біле, мов тиша:
Поле гойдається на всю високість снігу,
вишки дерев в долонях вітру,
і вікна, як очі коня, затуманені млою.
дрова в печі хвалять сокиру,
ніж відкриває новий запах хліба,
Орач притягує до себе жінку,
Шорсткими віл вітру губами вигострює їй соски...
І провалюється в сон-довгий наче сон плуга.
Еротика з місяцем
Обняв її за талію
Вилась по нім як павутиця.
- Заштор вікно. -
повернувся плечима до місяця
і губами виблагав з її тіла
любов.

День
День випростує своє тіло.
Жінка міняє скатерку на столі,
вкладає у вазу квіти.
Несподіваним рухом одчиняє вікно,
Дивиться на коня, який на подвірні
опускає голову,
мовби до стрибка.
Дивується на його ядра,
виповнені весняного сонця.
Переклад Наталі ПОКЛАД
|