Класика Проза Усяка всячина Прислів'я, приказки Перевiр себе! Хихітня Відгуки

Любовно-eротична лірика



Hosting Ukraine


*

Микола СУЛИМА

ПРИСТРАСТЬ

Твоє тіло слизьке як пристрасть
І виблискує ніби "Відьма" Ропса
Воно викликає таку безмежну
пристрасть
Як твір Хеопса

Я звіром став мене безтямить пристрасть
Із горла лізе темно-синій вий
Ти вся тремтиш благає давить пристрасть
І в диких тисках давиш до грудей
У вогкім тріпоті завмерла стихла пристрасть
І простяглась пекуча сила рук
Так розпливлась по ліжку пристрасть
Червоних мук.

1. Х.1914 Київ

***

Я люблю безстидні рухи
І свободу почувань
Як оголюються руки
І тремтить звабливо стан

Лиш останній ступить крок
Поцілуйний випить трунок
Щоб відчути холод зубок
Персів сонячний пісок

І завмерти в лютих звивах
В гамах грішних диких мук
у владних тіла переливах
Щоб забуть про Божий стук.

8. Х.1914 Київ


ТИ

Я люблю твій стан
Я закоханий у згиби тіла
В тобі і Стріндберг і Ростан
Як затремтіла

Прекрасна ніби станс
Ти у екстазах загорілась
Журна немов старий романс
Як німфа що у лісі стрілась

Ти чиста й грішна як свята
І сяєш в сяйві білім тіла
Коли уперше затремтіла
Розквітла ти мов золота.

16. Х.1914 Київ


АЖУРНА СУКНЯ

Я клаптик побачив спідньої сукні
Ажурної сукні під рухами ніг
Ніжки як витонч струмні і струнні
І в струнних акордах край них я приліг
Мені подобається коли ти проходиш
І повні проміння рухання колін
Ти поглядом палиш і рухами твориш
і оживлюєш ласкою холодність стін
Я бачу крізь струни побіжність усмішки
Прозорість панчохів і сталевість ніг
Як близько як близько омріяні ніжки
Я в струнних акордах край ніжок приліг

20. ІХ.1915. Владивосток


Із циклу "ГІМНИ св. ТЕРЕЗІ"

(Олександрі - сестрі)

XIV

Я осріблюю пам'ять твою
Струмком сонатіни.
Нараз... забачив змію.
Сховай на колінах!

Сумною блакитністю зім
Серце зркрий од стін.
Вночі я тобі розповім
Про м'яхкість твоїх колін.

1918 Кибинці


ОКСАМИТОВИЙ ДЗВІН

Осліпи мого звіра заголеністю ніг
Гіпнозом проміневих недоторкань
Я не підійду - ні коли скажеш: - встань!
Стомленість і вимученість - рештна принадність
В тремтіннях тіні оксамитовий дзвін
Роздягни свою душу - твоєї крови владність -
Роздави свій вохкий рубін!

8. V. 1918. Київ


Із циклу "Біла студія"
ТІЛЬКИ КРОВ

Очі міцно, міцно стиснуті
І заломлені губи.
Вохкі коліна з біллю роздвинуті
В час солодкої згуби.
Не було початку - не буде
краю.
Таємність ковдр.
В цю хвилю почувається
Тільки кров.


***

Перса твої
Мої:
Я їх цілував.
Ноги твої
Мої
Я їх пестив.
Між твоїх стеген
Мох.

Тіло твоє
Моє:
Воно тремтіло.
Ти -
Моя:
Ти віддалась.

24. 11.1921 Москва


КОХАННЯ

Женщино ти здивована
ти не відчула що то з приязні
ти не знаєш що то було обмірковано
то було нарочито так одверто й ясно

женщино ти мені подобаєшся
лише три дні а я майже закоханий
а ти такою неприступною робишся
ти образилась і я для тебе непроханий

женщино я не можу заснути сам
позавчора були разом в опері
а вчора я пив вино з проститутками
і плигало моє серце в скаженім попурі

і скоро скінчиться лише тиждень нам бачиться
і завше я нещасливий і завше ви женщини
твій образ з образою в моїм серці значиться
і я теряюсь де подітись мені сьогодні ввечері.

13. ІІІ.1921 Рига

***

Тобі - дитино моя - що завтра на аборт підеш -
Тобі - що тільки місяць йому --
Тобі - що місяць як зародилося а живеш
мільйони віків у животі цієї жінки що я люблю -
Місяць уже тобі а завтра ти - ніщо, викинуть
твій кавалочок у відро з помиями -
І попливеш ти каналізаційною трубою
аж у Чорне море, де й зародилось од мене -
Тобі
Тобі
Тобі це
Невідомо і ніхто не взнає -- ні матір твоя,
ні я, твій батько -
Хлопець ти було б чи дівчинка -
Любило б маму свою і говорило б: мамо!
Любило б батька свого і говорило б: тату!
Ссало б молочко з грудей і жмурило б оченята на сонці.
Але минули б роки -
І ти пішло б у дитячий садок -
І виросло б, і змагалося б, і зачинало б...
Будь вічне ти, що завтра плаватимеш в відрі
Завтра я прожену твою матір,
Зникне з серця мого вона, як ти з її тіла
Будь вічне ти, безсиле й розумне -
Ти жило стільки, скільки дано тобі.
Будь вічне ти, бо і я вмру,
І мати твоя вмре, і не одне ти
Плаватимеш завтра в білім відрі.

1926

У віршах збережено правопис автора.

*
Нагору