Олекса Гай-Головко КОХАНІЯДА
Лірико-сатирична поема
Галині ГОЛОВКО — моїй дружині й порадниці —
складаю щиру подяку за фінансове видання цієї книги.
Автор
ДЗВІНКИЙ АКОРД “КОХАНІЯДИ”
Відомий український письменник з Канади, автор численних поетичних і прозових книг, знову приходить до всеукраїнського читача поетичною збіркою “Коханіяда”. Крапку в цій книзі поет поставив на 94 році сподвижницького життя. Уже сам по собі цей факт викликає подив і зачарування, і вже тому ця книга заслуговує на те, щоб читач схилив над нею свою голову. Але не тільки тому. “Коханіядою” молодий поет розпочав свій тернистий творчий шлях на чужині, адже саме під такою назвою в далекому сьогодні 1947 році в Авгсбургу вийшла невеличка лірико-сатирична поема О.Гай-Головка. Незважаючи на те, що книжечка була надрукована на сірому папері й поліграфічне оформлення її не справляло прихильного враження, вона не пройшла непоміченою. Її полюбили читачі, до неї прихильно поставилися критики. Скажімо, такий авторитетний і прискіпливий критик та вчений як Володимир Державин відгукнувся розлогою рецензією, що була опублікована в журналі “Пу-Гу” за грудень 1947 року. Він зокрема відзначав: “Як і в попередній своїй збірці поезій “Сурмач” (1941), автор виявляє добре володіння поетичними формами нашої пісенної лірики і вміння комбінувати їх новим і подекуди несподіваним способом... Справжньої і оригінальної майстерності автор досягає в сатиричних віршах останньої частини, де навіть логічно ризиковані висновки виправдуються чіткістю та виразністю викладу, властивою довершеній епіграмі... Ґрація та елеганція цієї сатиричної дещиці (що навіть у самого Гайне, мабуть, не вийшла б краще) свідчить, що автор досконало опанував тяжке мистецтво т.зв. “легкої” поезії і зможе в дальшому посісти почесне місце серед найліпших наших сатириків”.
Передбачення Володимира Державина збулося і прикметно, що весь подальший творчий шлях поета пройшов під зорею “Коханіяди”. Ця назва так полюбилася йому, що саме нею він назвав підсумкову для себе книгу, яку сьогодні отримує читач. Подибуємо в ній уже знайомі вірші, що увійшли в збірку 1947 року, і нові, написані пізніше. Нова “Коханіяда” складається з трьох частин: “Прелюдія Коханіяди”, “Коханіядa” і “Тінь Коханіяди”. Перші дві частини налічують по тридцять поезій, а остання — 60. Це означає, що автор прискіпливо підійшов до композиційної побудови і надав їй виняткової стрункості й символічного підтексту.
Не буду вдаватися в детальніший аналіз збірки, бо в цьому немає гострої потреби, адже протягом останніх десяти років вийшло кілька літературознавчих книг, присвячених творчості Олекси Гай-Головка, зокрема його поезії. Там, образно кажучи, зроблено спектральний аналіз його барвистої поезії, і кожен, хто бажає, може звернутися до цих книг. Знайде він і неупереджений фаховий аналіз “Коханіяди”. Хотілося б тільки сказати, що в цій збірці легко проглядаються фольклорні нашарування, щира залюбленість автора у народний мелос, тяжіння до традиційних поетичних засобів. Це свідома настанова автора, який несхитно стоїть на сторожі слова світлого, прозорого, ясного, осяяного теплом любові і краси. Іншими словами кажучи, утверджує неокласичний напрямок нашої поезії, що репрезентований такими яскравими іменами як Володимир Сосюра, Максим Рильський, Василь Симоненко, Дмитро Павличко, Леонід Талалай та інші. Разом з тим, поет не цурається гострої і дошкульної іронії, уміє приперчити вірш і підсилити його звучання анекдотичною ситуацією. В цьому теж проглядається здоровий народний гумор.
Вибагливий читач, безперечно, зауважить і свіжі епітети, і небуденні метафори, і вишукану алітерацію. Багато віршів так і просяться на музику.
Хочеться вірити, що в нової “Коханіяди” буде така ж щаслива доля, як і в авгсбургської, що її прихильно зустріне нове покоління читачів і критиків.
“У своїй поемі я далекий був від того, щоб виступати у ролі обвинувачувача чи судді, — писав поет у передмові до першого видання. — Я лише вказав на симптоматичну хворобу, а як її вилікувати, — це справа української спільноти”. На жаль, хвороба, про яку говорить автор, перекочувала і в XXI століття, тож слова мовлені в середині минулого віку, залишаються актуальними й сьогодні.
Петро Сорока
Книги Олекси Гай-Головка
Сурмач. Краків-Львів, 1942. Коханіяда. Авгсбург, 1947.
Поєдинок з дияволом. Том перший. Вінніпег, 1950.
Поєдинок з дияволом. Том другий. Вінніпег, 1950.
Одчайдушні. Вінніпег, 1959. Поетичні твори. Том перший. Вінніпег, 1970.
Поетичні твори. Том другий. Вінніпег, 1978.
Смертельною дорогою. Том перший. Вінніпег, 1979.
Українські письменники в Канаді. Том перший, Вінніпег, 1980.
Смертельною дорогою. Том другий. Вінніпег, 1983.
Сон. Вінніпег, 1984. їм дзвони не дзвонили. Вінніпег, 1987.
Українські письменники в Канаді. Том другий, Bінніпег, 1997.
Гетьман Скоропадський. Майдан св. Софії, Tернопіль, 1999.
Смертельною дорогою. Том третій. Тернопіль. 2001.
Сурмач. — Тернопіль: Тайп, 2002.
Воля без волі. Роман. — Тернопіль: Тайп, 2004.
Англійською мовою
Duel with the Devil. Winnipeg, 1986.
For them the Bells did not Toll. Winnipeg, 1993.
Тернопіль, "Cорока", 2005
© Олекса Гай-Головко
[ ПРЕЛЮДІЯ КОХАНІЯДИ 1940-1941 ]
[ КОХАНІЯДА 1947 ПРИСВЯТА ]
[ КЕЛЕХ ПЕРШИЙ ]
[ КЕЛЕХ ДРУГИЙ ]
[ КЕЛЕХ ТРЕТІЙ ]
[ ТІНЬ КОХАНІАДИ 1945-1946 Новий Ульм ]
|